Photographer and owner of the RAGEL archive ( historical photography )
Carlos begins at a very young age, revealing his first pictures with his father at the Spanish Bank’s lab. Representing the fourth generation of a photographers lineage, his career starts as graphic reporter accompanying the texts of poet Eduardo Scala for diverse magazines such as EL EUROPEO, Ajedrez Internacional or NEW IN CHESS ( Netherlands ).
In 1999 he was awarded at El Pais’ photography contest “ El Madrid Literario ”, being nominated by PHOTOESPAÑA as the best revelation photographer and selected at IX Salón de Fotografía of Caja España.
His ethnographic photography is focused on winter masquerades of Iberian Peninsula, being published at several books, catalogues, cultural centers and foundations.
Fotógrafo y propietario del archivo RAGEL - de fotografía histórica -
Carlos se inicia a muy temprana edad, revelando sus primeras fotografías junto a su padre en el laboratorio del Banco de España. Cuarta generación de una saga de fotógrafos, comienza su trayectoria como reportero gráfico acompañando los textos del poeta Eduardo Scala para revistas como EL EUROPEO, Ajedrez Internacional o NEW IN CHESS ( Holanda )
En 1999 es premiado en el certamen de fotografía del diario El País “ El Madrid Literario “ , nominado al premio mejor fotógrafo revelación PHOTOESPAÑA y seleccionado en el IX Salón de Fotografía de Caja España.
Sus trabajos de fotografía etnográfica se centran en las mascaradas de invierno en la Península Ibérica, siendo publicados en numerosos libros, catálogos, fundaciones y centros culturales.